Můj překlad písničky Rise

22. dubna 2009 v 21:29 | Jeanette |  Moje další tvorba
Občas mě to chytne a potřebuju něco přeložit. Tentokrát to byla písnička Rise od The Frames. Neříkám, že je to úplně eňo ňuňo bez chyby, je to prostě můj překlad. Nekopírovat

Dýchání v noci
nic jiného teď nepotřebuji
vítr je na mé straně
a stejně tak i ty
a společně povstaneme

Nad všechna tato slova a sliby, které jsme nemohli dodržet,
společně vzlétneme nad to všechno
ale někdy budeme padat
dál od světla
ale tuto noc na nás dopadá
a společně povstaneme

A určitě je to už znamení
že všechno je připraveno na nějaký druh významnějšího plánu
určitě je to znamení
že jsi měla pravdu
A ta skrytá hranice
kterou nám popírají
ale překračujeme ji dnešní noc
a společně povstaneme

Někdy budeme padat
dál od světla
ale tuto noc na nás dopadá
a společně povstaneme

Překroč tuto hranici
přes kterou dnes přecházíme
a společně povstaneme

 


Komentáře

1 melody melody | Web | 24. listopadu 2009 v 17:43 | Reagovat

The Frames jsou moc fajn. Skvela hudba:) Mam rada Mighty Sword od nich:)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama